Salada de vermicelli

Esqueci de tirar fotos, mas a saladinha que fiz para a janta de ontem ficou lindinha, lindinha, deliciosa e fácil de fazer.

Ingredientes:
  • Rice noodles (macarrão de arroz?) também chamado de vermicelli
  • Pepino
  • Pimentão vermelho
  • Coentro
  • Hortelã
Modo de fazer:
  • Colocar o vermicelli de molho em água fervendo por uns dois minutos.
  • Picar o pepino (com casca) e o pimentão.
  • Misturá-los ao vermicelli.
  • Adicionar folhas de coentro e hortelã.
  • Para temperar usei molho de salada já pronto, estilo tailandês, e adicionei um pouquinho de sweet chilli sauce (fotikas abaixo):

P.S.: Incrível que para escrever um ''post'' curtinho como este, demorou bastante. Não encontrava as palavras corretas em português para rice noodles (macarrão de arroz?), salad dressing (molho para salada?). Tive que procurar a palavra coentro e me certificar que hortelã era mesmo o que estava usando. E como traduzir sweet chilli sauce (molho doce de pimentinhas chilli, molho agridoce de chilli)?

De maneira alguma quero dizer que estou esquecendo o português (pura balela, isto não acontece), o problema é que com coisinhas as quais não fui exposta quando morava no Brasil, fica tão díficil encontrar/lembrar a tradução correta. Que saco isto! Mas, Google e maridex sempre ajudam!

E como se diz ''post'' em português? Artigo? Publicação?

Que coisa mais feia misturar palavras estrangeiras quando se tem o equivalente na língua. Uma coisa que detesto quando vou ao Brasil é ver os sinais SALES nas lojas. Liquidação é tão mais elegante... Pura breguice usar estes termos para passar um ar de sofisticação. Eu sei, é inevitável, mas continuo achando pura breguice.

E toda esta reclamação desenfreada é por pura raiva de mim mesma por não ter conseguido encontrar estas palavras naturalmente. Ufa, ainda bem que saiu...

E pensar que era para ser um "post" sobre comidinha... Como é que cheguei nisto?

Beijocas.

11 comentários:

Denise disse...

Receitinha devidamente anotada!

Ivana disse...

Edelize, eu tenho este macarrãozinho aqui em casa, e adoro! E a receitinha é realmente simples, acho que até eu consigo fazer ;) Mas acho que vou preferir o pepino sem casca. Que achas?
Beijos.

Mi disse...

mas é normal! nao é que a gente esqueca da propria lingua, mas sim que a gente nao a use mais. Entao certas palavras realmente fogem da memoria. Alem disso, vc tava procurando um vocabulario bem especial...coisas de cozinha sao terriveis de serem traduzidas. Aqui por exemplo temos muitos produtos que nao existem no brasil, e nao faco ideia de como conseguiria traduzir tudo! hehe bjs!

Marcia disse...

Edelize tem uma saladinha japonesa com esse macarrão que também é uma delícia! Vai pepino, vinagre japonês, acho que um pouco de açucar e gergilim torrado. As vezes também vejo com alga, acredito que desidratada. Eu nunca fiz, mas sempre tem em restaurantes ou casas de produtos orientais.

Fernanda disse...

Adoro esse macarraozinho. Faco ele com molho de creme de leite light, alho, cebola, noz moscada e ervas. Fica muito bom também! Mas vou anotar sua receitinha, pois parece deliciosa e com certeza, é mais light do que a minha!!!
Beijao.

Anunciação disse...

Post é post mesmo,rs.Fique fria.Concordo com vc que é uma breguice mesmo essa história de sale e tals.Li sua entrevista na meiroca e gostei muito.Boa sorte,sucesso.

Vivi disse...

Amiga é muito tempo longe, então acho normal vc esquecer :)

Bjokas

Flávia disse...

Nao fique com raiva de voce, até eu que nao fiz ainda 6 meses de Australia me embanano toda. Ah, e post é post mesmo!

Beijao e até sábado.

Marcia H disse...

é normal ;-)

meu sobrinho está tímido, por isso ainda nao entrou em contato

no brasil vende como "molho agridoce com pimenta" no rótulo que eu vi uma vez

bjs

Cynthia Saccoman disse...

Humm...essa saladinha deve ter ficado uma delícia.
Vou fazer!!
Agora é verdade esse negocio de traduzir os ingredientes, pq aqui tem coisas que se tornam usuais e lá não tem.
Mas ficou ótimo seu post.
Beijos

Polly Etienne disse...

ahhahahaha, achei foi graça do desenrolar do seu "post". Acho que todo mundo que aprende uma segunda lingua tem esta dificuldade. Mas no Brasil é um exagero o uso de estrangeirismo, e o tanto que o povo usa apóstrofo? tipo "Manacá's bar", como vc mesma disse, é feio, é deselegante. Pra quê isso gente?

Essa salada parece divina, facinha, hein?
bjs

Blog Widget by LinkWithin

Stats

Clicky Web Analytics

Foi assim...